• 注册
    • 查看作者
    • 七位容易被错读名字的日本演员。

      都是我喜欢的日本艺人,他们的名字经常被人读错。转来收藏走一波。

      一、菅野美穂

      中文:菅野美穗

      读音:jian ye mei sui

      日文:菅野美穂

      读音:かんの みほ

      误读:馆野美惠

      有些字就是这样,落了单你不认识,一旦凑成了对,你脑袋瓜一拍,认识了!“草菅人命”这个词想必大家都很熟悉(为什么?!),那古装剧里多啊,狗官从签筒里抽出签子往地上一仍,斩!好人头落地,这就是草菅人命,杯具啊!

      二、堀北真希

      中文:堀北真希

      读音:ku bei zhen xi

      日文:堀北真希

      读音:ほりきた まき

      误读:掘北真希

      不得不承认,“堀(ku)”北真希听起来真得让人很无奈,哭呗,真希!同样的还有被称为“日本艺人御用学园”的“堀越高校”,总觉得跟什么窟窿大坑有关,转念一想,也是,此校盛产坑爹,毕业出来抢你钱。财布有风险,入坑需谨慎!

      三、妻夫木聡

      中文:妻夫木聪

      读音:qi fu mu cong

      日文:妻夫木聡

      读音:つまぶき さとし

      误读:夫妻木聪

      乍看这名字,跟“夫妻肺片”像是同胞,再仔细一看,哦哦,是“妻夫”不是“夫妻”,原来小七同学是姓“妻夫”啊,好特别哦,呵呵~于是你还是错了,其实人家姓“妻夫木”……

      四、渋谷昴

      中文:涉谷昴

      读音:she gu mao

      日文:渋谷昴

      读音:しぶたに すばる

      误读:涉谷昂

      能把这个“昴(mao)”字读对,你的文化可不只是一点点。也难怪大家念不对这个字,你说若是叫做“涉谷昂(ang)”那将是多么一个雄纠纠气昂昂的名字啊,突然告诉你这个字念“mao”,立马就有一种萎靡了的感觉。

      五、倖田來未

      中文:幸田来未

      读音:xing tian lai wei

      日文:倖田來未

      读音:こうだ くみ

      误读:幸田未来

      又一个逆世俗而行的词语。其实如果大家记住了日语发音,自然就不会弄错中文发音。有网友反映,一日点进“幸田未来”贴吧,一看人气,一声长叹,一代歌后竟flop(掉价,人气下降)至此,结果抬头一看,花王,这哪儿是什么“幸田来未”贴吧啊……

      六、新垣結衣

      中文:新垣结衣

      读音:xin yuan jie yi

      日文:新垣結衣

      读音:あらがき ゆい

      误读:新恒结衣

      个人觉得“垣(yuan)”字的发音在这个名字里还是很和谐的。喜欢新垣结衣的同学可以叫她的昵称Gakki,是不是听起来亲近不少呢?

      七、沢尻エリカ

      中文:泽尻绘里香

      读音:ze kao hui li xiang

      日文:沢尻エリカ

      读音:さわじり えりか

      误读:泽(?)绘里香

      不会念“尻”字的同学语文一定没好好念。《聊斋志异》的《狼》中有一句:“身已半入,止露尻尾。”嗯,没错,尻其实就是PP的意思,PG女王也是有渊源的 orz。

      有同学可能会提出,中文翻译应该是“泽尻英龙华”而不是“泽尻绘里香”,照理说那么霸气的名字是很值得推广的,但是,“绘里香”听起来比较乖巧 嘛~

    • 0
    • 0
    • 8
    • 单栏布局 侧栏位置: